Русский язык и культура речи – страница 98

1 Расплавленное зеркало реки
Не шелохнется ни единым всплеском.
                                     О. В. Агринский

В предложении используется 

Общепринятые нормы, будучи рациональными предписаниями, остаются в сфере сознания, ниже которой расположена сфера подсознания, или бессознательного, состоящая из стихийных импульсов. Самоконтроль означает сдерживание природной стихии, он основывается на волевом усилии.

Стиль текста – 

Установка на береговой полосе каких-либо постоянных огней, направленных в сторону судовых ходов, за исключением навигационных огней, запрещается. Владельцы временных огней должны согласовать их установку с бассейновым органом государственного управления на внутреннем водном транспорте и обеспечить ограждение таких огней со стороны судовых ходов.

Стиль текста – 

Казалось бы, простая истина, но её приходится повторять вновь и вновь. Сводить к бедному, убогому и уродливому «современно-общепонятному» канцеляриту живой, образный язык, живую речь народа, мудрость, задушевность и красоту искусства – преступно. Канцелярит во всех своих проявлениях, а прежде всего обилием чужих, чужеродных слов, отравляет нашу речь. Воистину, по известному старому выражению, мёртвый хватает живого! (Н. Галь).

Стиль текста – …

Установите соответствие между односоставным предложением и его типом.

1. Сорви себе стебель дикий и ягоду ему вслед (М. И. Цветаева).
2. В нас любят жизнь (М. И. Цветаева).
3. Душно в кузнице угрюмой (С. А. Есенин).

Весна глядит сквозь окна на себя и узнаёт себя конечно сразу (И. А. Бродский).

Предложение осложнено ______ и ______ (знаки препинания не расставлены).

С самолёта летящего на небольшой высоте можно было разглядеть тундру покрытую скудной растительностью.

В предложении нарушена ______ норма.

У Алексея Толстого острый глаз, точный слух, живой и пленительный язык, редкое знание людей (К. Г. Паустовский).

Слово язык имеет значение …


Определите функционально-смысловой тип речи текста. Название типа речи введите в поле ответов.

Солнце, обойдя дом и уже переходя на западное небо, зеркально заглядывало под сосны и пихты, своими хвойными ветвями осенявшие балкон. Кусты бересклета под ними блестели тоже совсем по-летнему, стеклянно. Стол, покрытый лёгкой тенью и кое-где жаркими пятнами света, сиял скатертью. Осы вились над корзиночкой с белым хлебом, над гранёной вазой с вареньем, над чашками (И. А. Бунин).

(1)У каждого народа есть своя музыкальная линия, какие-то свои словесные и музыкальные обороты. (2)Надо уметь сохранять это своеобразие, не поддаваться модным течениям, не пытаться кому-то подражать. (3)Почему я глубоко уважаю французских певцов? (4)Потому что, начиная от странствующих менестрелей и до сегодняшних шансонье, они утверждают в песне свой незыблемый французский стиль, своё поистине галльское очарование (Л. О. Утёсов).

Верной является характеристика 

1. Общие сведения о художнике И. И. Левитане и тематике его картин.
2. Общая характеристика картины: тема, какое время года изображено, какие цвета преобладают.
3. Описание деталей (природы, неба, деревьев, дороги).
4. Оценка картины. Чувства, которые она вызывает, впечатление, которое она производит).

Текст является фрагментом …

Падежная форма числительного девяносто употреблена правильно в сочетании …

Выделенное местоимение создаёт двусмысленность в предложении …