Русский язык и культура речи – страница 152
Названия лиц в характеризующей функции формируют публицистическую метафору и входят в аксиологическую составляющую публицистической картины мира. Деактуализация названий лиц в характеризующей функции позволяет проследить изменение системы оценок. Семантическим критерием для отбора тематических групп названий лиц явилось их участие в вербализации важнейшей концептуальной публицистической метафоры – метафоры пути.
Выделенные слова являются …
Выделенные слова являются …
2 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 1
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Русский язык всегда был открыт для пополнения лексики из иноязычных источников. (2)Заимствования из древних языков (греческого, латинского), слова немецкого, английского происхождения, тюркизмы, украинизмы и другие осваивались русским языком в разные исторические эпохи, не нанося ущерба его национальной самобытности, а лишь обогащая его и расширяя его пределы. (3) < … > слишком большой приток иноязычных слов в наш язык в определённые периоды вызывал тревогу у деятелей русской культуры.
(4)В конце 80-х – 90-е годы особенно сильно увеличился приток иностранных слов в русский язык в связи с изменениями в сфере политической жизни, экономики, культуры, идеологии.
(5)Читатель, не владеющий английским, нередко оказывается беспомощным, встречая непонятные слова в газетах, журналах, изобилующих иноязычными терминами … эксклюзивный, пресс-релиз, консенсус и т. п. (6)Наблюдая все печальные последствия «тотальной американизации» нашего языка, трудно сохранять объективность в развернувшейся полемике о целесообразности иноязычных заимствований в современном русском языке. (7) …
(8)В нашу жизнь в последние годы входят новые явления, а с ними новые слова. (9)Подобные процессы обогащения лексики за счёт заимствований происходят во всех современных языках. (10)И всё же не следует увлекаться иностранными словами, ведь многие новые заимствования непонятны.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С.260–261.
На месте пропуска 7-го предложения текста должно стоять предложение …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Русский язык всегда был открыт для пополнения лексики из иноязычных источников. (2)Заимствования из древних языков (греческого, латинского), слова немецкого, английского происхождения, тюркизмы, украинизмы и другие осваивались русским языком в разные исторические эпохи, не нанося ущерба его национальной самобытности, а лишь обогащая его и расширяя его пределы. (3) < … > слишком большой приток иноязычных слов в наш язык в определённые периоды вызывал тревогу у деятелей русской культуры.
(4)В конце 80-х – 90-е годы особенно сильно увеличился приток иностранных слов в русский язык в связи с изменениями в сфере политической жизни, экономики, культуры, идеологии.
(5)Читатель, не владеющий английским, нередко оказывается беспомощным, встречая непонятные слова в газетах, журналах, изобилующих иноязычными терминами … эксклюзивный, пресс-релиз, консенсус и т. п. (6)Наблюдая все печальные последствия «тотальной американизации» нашего языка, трудно сохранять объективность в развернувшейся полемике о целесообразности иноязычных заимствований в современном русском языке. (7) …
(8)В нашу жизнь в последние годы входят новые явления, а с ними новые слова. (9)Подобные процессы обогащения лексики за счёт заимствований происходят во всех современных языках. (10)И всё же не следует увлекаться иностранными словами, ведь многие новые заимствования непонятны.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С.260–261.
На месте пропуска 7-го предложения текста должно стоять предложение …
3 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 2
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Русский язык всегда был открыт для пополнения лексики из иноязычных источников. (2)Заимствования из древних языков (греческого, латинского), слова немецкого, английского происхождения, тюркизмы, украинизмы и другие осваивались русским языком в разные исторические эпохи, не нанося ущерба его национальной самобытности, а лишь обогащая его и расширяя его пределы. (3) < … > слишком большой приток иноязычных слов в наш язык в определённые периоды вызывал тревогу у деятелей русской культуры.
(4)В конце 80-х – 90-е годы особенно сильно увеличился приток иностранных слов в русский язык в связи с изменениями в сфере политической жизни, экономики, культуры, идеологии.
(5)Читатель, не владеющий английским, нередко оказывается беспомощным, встречая непонятные слова в газетах, журналах, изобилующих иноязычными терминами … эксклюзивный, пресс-релиз, консенсус и т. п. (6)Наблюдая все печальные последствия «тотальной американизации» нашего языка, трудно сохранять объективность в развернувшейся полемике о целесообразности иноязычных заимствований в современном русском языке. (7) …
(8)В нашу жизнь в последние годы входят новые явления, а с ними новые слова. (9)Подобные процессы обогащения лексики за счёт заимствований происходят во всех современных языках. (10)И всё же не следует увлекаться иностранными словами, ведь многие новые заимствования непонятны.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С.260–261.
На месте угловых скобок в предложении 3 должно стоять слово …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Русский язык всегда был открыт для пополнения лексики из иноязычных источников. (2)Заимствования из древних языков (греческого, латинского), слова немецкого, английского происхождения, тюркизмы, украинизмы и другие осваивались русским языком в разные исторические эпохи, не нанося ущерба его национальной самобытности, а лишь обогащая его и расширяя его пределы. (3) < … > слишком большой приток иноязычных слов в наш язык в определённые периоды вызывал тревогу у деятелей русской культуры.
(4)В конце 80-х – 90-е годы особенно сильно увеличился приток иностранных слов в русский язык в связи с изменениями в сфере политической жизни, экономики, культуры, идеологии.
(5)Читатель, не владеющий английским, нередко оказывается беспомощным, встречая непонятные слова в газетах, журналах, изобилующих иноязычными терминами … эксклюзивный, пресс-релиз, консенсус и т. п. (6)Наблюдая все печальные последствия «тотальной американизации» нашего языка, трудно сохранять объективность в развернувшейся полемике о целесообразности иноязычных заимствований в современном русском языке. (7) …
(8)В нашу жизнь в последние годы входят новые явления, а с ними новые слова. (9)Подобные процессы обогащения лексики за счёт заимствований происходят во всех современных языках. (10)И всё же не следует увлекаться иностранными словами, ведь многие новые заимствования непонятны.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С.260–261.
На месте угловых скобок в предложении 3 должно стоять слово …
4 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 3
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Русский язык всегда был открыт для пополнения лексики из иноязычных источников. (2)Заимствования из древних языков (греческого, латинского), слова немецкого, английского происхождения, тюркизмы, украинизмы и другие осваивались русским языком в разные исторические эпохи, не нанося ущерба его национальной самобытности, а лишь обогащая его и расширяя его пределы. (3) < … > слишком большой приток иноязычных слов в наш язык в определённые периоды вызывал тревогу у деятелей русской культуры.
(4)В конце 80-х – 90-е годы особенно сильно увеличился приток иностранных слов в русский язык в связи с изменениями в сфере политической жизни, экономики, культуры, идеологии.
(5)Читатель, не владеющий английским, нередко оказывается беспомощным, встречая непонятные слова в газетах, журналах, изобилующих иноязычными терминами … эксклюзивный, пресс-релиз, консенсус и т. п. (6)Наблюдая все печальные последствия «тотальной американизации» нашего языка, трудно сохранять объективность в развернувшейся полемике о целесообразности иноязычных заимствований в современном русском языке. (7) …
(8)В нашу жизнь в последние годы входят новые явления, а с ними новые слова. (9)Подобные процессы обогащения лексики за счёт заимствований происходят во всех современных языках. (10)И всё же не следует увлекаться иностранными словами, ведь многие новые заимствования непонятны.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С.260–261.
На месте многоточия в предложении 5 следует поставить …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Русский язык всегда был открыт для пополнения лексики из иноязычных источников. (2)Заимствования из древних языков (греческого, латинского), слова немецкого, английского происхождения, тюркизмы, украинизмы и другие осваивались русским языком в разные исторические эпохи, не нанося ущерба его национальной самобытности, а лишь обогащая его и расширяя его пределы. (3) < … > слишком большой приток иноязычных слов в наш язык в определённые периоды вызывал тревогу у деятелей русской культуры.
(4)В конце 80-х – 90-е годы особенно сильно увеличился приток иностранных слов в русский язык в связи с изменениями в сфере политической жизни, экономики, культуры, идеологии.
(5)Читатель, не владеющий английским, нередко оказывается беспомощным, встречая непонятные слова в газетах, журналах, изобилующих иноязычными терминами … эксклюзивный, пресс-релиз, консенсус и т. п. (6)Наблюдая все печальные последствия «тотальной американизации» нашего языка, трудно сохранять объективность в развернувшейся полемике о целесообразности иноязычных заимствований в современном русском языке. (7) …
(8)В нашу жизнь в последние годы входят новые явления, а с ними новые слова. (9)Подобные процессы обогащения лексики за счёт заимствований происходят во всех современных языках. (10)И всё же не следует увлекаться иностранными словами, ведь многие новые заимствования непонятны.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С.260–261.
На месте многоточия в предложении 5 следует поставить …
5 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 4
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Русский язык всегда был открыт для пополнения лексики из иноязычных источников. (2)Заимствования из древних языков (греческого, латинского), слова немецкого, английского происхождения, тюркизмы, украинизмы и другие осваивались русским языком в разные исторические эпохи, не нанося ущерба его национальной самобытности, а лишь обогащая его и расширяя его пределы. (3) < … > слишком большой приток иноязычных слов в наш язык в определённые периоды вызывал тревогу у деятелей русской культуры.
(4)В конце 80-х – 90-е годы особенно сильно увеличился приток иностранных слов в русский язык в связи с изменениями в сфере политической жизни, экономики, культуры, идеологии.
(5)Читатель, не владеющий английским, нередко оказывается беспомощным, встречая непонятные слова в газетах, журналах, изобилующих иноязычными терминами … эксклюзивный, пресс-релиз, консенсус и т. п. (6)Наблюдая все печальные последствия «тотальной американизации» нашего языка, трудно сохранять объективность в развернувшейся полемике о целесообразности иноязычных заимствований в современном русском языке. (7) …
(8)В нашу жизнь в последние годы входят новые явления, а с ними новые слова. (9)Подобные процессы обогащения лексики за счёт заимствований происходят во всех современных языках. (10)И всё же не следует увлекаться иностранными словами, ведь многие новые заимствования непонятны.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С.260–261.
Производные предлоги имеются в предложениях …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Русский язык всегда был открыт для пополнения лексики из иноязычных источников. (2)Заимствования из древних языков (греческого, латинского), слова немецкого, английского происхождения, тюркизмы, украинизмы и другие осваивались русским языком в разные исторические эпохи, не нанося ущерба его национальной самобытности, а лишь обогащая его и расширяя его пределы. (3) < … > слишком большой приток иноязычных слов в наш язык в определённые периоды вызывал тревогу у деятелей русской культуры.
(4)В конце 80-х – 90-е годы особенно сильно увеличился приток иностранных слов в русский язык в связи с изменениями в сфере политической жизни, экономики, культуры, идеологии.
(5)Читатель, не владеющий английским, нередко оказывается беспомощным, встречая непонятные слова в газетах, журналах, изобилующих иноязычными терминами … эксклюзивный, пресс-релиз, консенсус и т. п. (6)Наблюдая все печальные последствия «тотальной американизации» нашего языка, трудно сохранять объективность в развернувшейся полемике о целесообразности иноязычных заимствований в современном русском языке. (7) …
(8)В нашу жизнь в последние годы входят новые явления, а с ними новые слова. (9)Подобные процессы обогащения лексики за счёт заимствований происходят во всех современных языках. (10)И всё же не следует увлекаться иностранными словами, ведь многие новые заимствования непонятны.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С.260–261.
Производные предлоги имеются в предложениях …
6 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 1
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)История нормы русского языка связа…а с его происхождением. (2) … (3)Литературный язык возник после принятия православия в связи с необходимостью переводить свяще…ые и исторические книги, писать ораторские и религиозные сочинения и летописи. (4) Главной особенностью литературного языка Древней Руси было то, что в качестве языка церковных и частично светских произведений использовался не собственный восточнославянский язык, а чужой, хотя и родственный – старославянский, или церковнославянский. (5)Именно для перевода церковных книг был создан Кириллом и Мефодием славянский алфавит – кириллица, который стали использовать и русичи. (6)Старославянский язык был сложившимся языком со своей системой норм, которые не могли не влиять на живую разговорную речь.
(7)В то же время в устной и письме…ой, особенно деловой, речи на Руси использовался также собственно русский, восточнославянский язык. (8)<…> всё-таки можно говорить и о едином древнерусском литературном языке, поскольку основные различия церковнославянского и собственно русского были в области фонетики и лексики, а грамматические нормы у старославянского и восточнославянского отличались незначительно, при этом многие слова в этих языках были общими, унаследова…ыми из общеславянского языка – их общего «предка».
Русский язык и культура речи : учеб. для вузов / А. И. Дунев [и др.]; под ред. В. Д. Черняк. – М. : Юрайт, 2010. – С. 23.
На месте пропуска 2-го предложения текста должно стоять предложение …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)История нормы русского языка связа…а с его происхождением. (2) … (3)Литературный язык возник после принятия православия в связи с необходимостью переводить свяще…ые и исторические книги, писать ораторские и религиозные сочинения и летописи. (4) Главной особенностью литературного языка Древней Руси было то, что в качестве языка церковных и частично светских произведений использовался не собственный восточнославянский язык, а чужой, хотя и родственный – старославянский, или церковнославянский. (5)Именно для перевода церковных книг был создан Кириллом и Мефодием славянский алфавит – кириллица, который стали использовать и русичи. (6)Старославянский язык был сложившимся языком со своей системой норм, которые не могли не влиять на живую разговорную речь.
(7)В то же время в устной и письме…ой, особенно деловой, речи на Руси использовался также собственно русский, восточнославянский язык. (8)<…> всё-таки можно говорить и о едином древнерусском литературном языке, поскольку основные различия церковнославянского и собственно русского были в области фонетики и лексики, а грамматические нормы у старославянского и восточнославянского отличались незначительно, при этом многие слова в этих языках были общими, унаследова…ыми из общеславянского языка – их общего «предка».
Русский язык и культура речи : учеб. для вузов / А. И. Дунев [и др.]; под ред. В. Д. Черняк. – М. : Юрайт, 2010. – С. 23.
На месте пропуска 2-го предложения текста должно стоять предложение …
7 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 2
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)История нормы русского языка связа…а с его происхождением. (2) … (3)Литературный язык возник после принятия православия в связи с необходимостью переводить свяще…ые и исторические книги, писать ораторские и религиозные сочинения и летописи. (4) Главной особенностью литературного языка Древней Руси было то, что в качестве языка церковных и частично светских произведений использовался не собственный восточнославянский язык, а чужой, хотя и родственный – старославянский, или церковнославянский. (5)Именно для перевода церковных книг был создан Кириллом и Мефодием славянский алфавит – кириллица, который стали использовать и русичи. (6)Старославянский язык был сложившимся языком со своей системой норм, которые не могли не влиять на живую разговорную речь.
(7)В то же время в устной и письме…ой, особенно деловой, речи на Руси использовался также собственно русский, восточнославянский язык. (8)<…> всё-таки можно говорить и о едином древнерусском литературном языке, поскольку основные различия церковнославянского и собственно русского были в области фонетики и лексики, а грамматические нормы у старославянского и восточнославянского отличались незначительно, при этом многие слова в этих языках были общими, унаследова…ыми из общеславянского языка – их общего «предка».
Русский язык и культура речи : учеб. для вузов / А. И. Дунев [и др.]; под ред. В. Д. Черняк. – М. : Юрайт, 2010. – С. 23.
На месте угловых скобок в предложении 8 должно стоять слово (словосочетание) …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)История нормы русского языка связа…а с его происхождением. (2) … (3)Литературный язык возник после принятия православия в связи с необходимостью переводить свяще…ые и исторические книги, писать ораторские и религиозные сочинения и летописи. (4) Главной особенностью литературного языка Древней Руси было то, что в качестве языка церковных и частично светских произведений использовался не собственный восточнославянский язык, а чужой, хотя и родственный – старославянский, или церковнославянский. (5)Именно для перевода церковных книг был создан Кириллом и Мефодием славянский алфавит – кириллица, который стали использовать и русичи. (6)Старославянский язык был сложившимся языком со своей системой норм, которые не могли не влиять на живую разговорную речь.
(7)В то же время в устной и письме…ой, особенно деловой, речи на Руси использовался также собственно русский, восточнославянский язык. (8)<…> всё-таки можно говорить и о едином древнерусском литературном языке, поскольку основные различия церковнославянского и собственно русского были в области фонетики и лексики, а грамматические нормы у старославянского и восточнославянского отличались незначительно, при этом многие слова в этих языках были общими, унаследова…ыми из общеславянского языка – их общего «предка».
Русский язык и культура речи : учеб. для вузов / А. И. Дунев [и др.]; под ред. В. Д. Черняк. – М. : Юрайт, 2010. – С. 23.
На месте угловых скобок в предложении 8 должно стоять слово (словосочетание) …
8 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 3
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)История нормы русского языка связа…а с его происхождением. (2) … (3)Литературный язык возник после принятия православия в связи с необходимостью переводить свяще…ые и исторические книги, писать ораторские и религиозные сочинения и летописи. (4) Главной особенностью литературного языка Древней Руси было то, что в качестве языка церковных и частично светских произведений использовался не собственный восточнославянский язык, а чужой, хотя и родственный – старославянский, или церковнославянский. (5)Именно для перевода церковных книг был создан Кириллом и Мефодием славянский алфавит – кириллица, который стали использовать и русичи. (6)Старославянский язык был сложившимся языком со своей системой норм, которые не могли не влиять на живую разговорную речь.
(7)В то же время в устной и письме…ой, особенно деловой, речи на Руси использовался также собственно русский, восточнославянский язык. (8)<…> всё-таки можно говорить и о едином древнерусском литературном языке, поскольку основные различия церковнославянского и собственно русского были в области фонетики и лексики, а грамматические нормы у старославянского и восточнославянского отличались незначительно, при этом многие слова в этих языках были общими, унаследова…ыми из общеславянского языка – их общего «предка».
Русский язык и культура речи : учеб. для вузов / А. И. Дунев [и др.]; под ред. В. Д. Черняк. – М. : Юрайт, 2010. – С. 23.
В предложении 7 антонимами являются слова …
(Слова запишите в форме именительного падежа, через запятую, с использованием пробелов.)
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)История нормы русского языка связа…а с его происхождением. (2) … (3)Литературный язык возник после принятия православия в связи с необходимостью переводить свяще…ые и исторические книги, писать ораторские и религиозные сочинения и летописи. (4) Главной особенностью литературного языка Древней Руси было то, что в качестве языка церковных и частично светских произведений использовался не собственный восточнославянский язык, а чужой, хотя и родственный – старославянский, или церковнославянский. (5)Именно для перевода церковных книг был создан Кириллом и Мефодием славянский алфавит – кириллица, который стали использовать и русичи. (6)Старославянский язык был сложившимся языком со своей системой норм, которые не могли не влиять на живую разговорную речь.
(7)В то же время в устной и письме…ой, особенно деловой, речи на Руси использовался также собственно русский, восточнославянский язык. (8)<…> всё-таки можно говорить и о едином древнерусском литературном языке, поскольку основные различия церковнославянского и собственно русского были в области фонетики и лексики, а грамматические нормы у старославянского и восточнославянского отличались незначительно, при этом многие слова в этих языках были общими, унаследова…ыми из общеславянского языка – их общего «предка».
Русский язык и культура речи : учеб. для вузов / А. И. Дунев [и др.]; под ред. В. Д. Черняк. – М. : Юрайт, 2010. – С. 23.
В предложении 7 антонимами являются слова …
(Слова запишите в форме именительного падежа, через запятую, с использованием пробелов.)
9 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 4
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)История нормы русского языка связа…а с его происхождением. (2) … (3)Литературный язык возник после принятия православия в связи с необходимостью переводить свяще…ые и исторические книги, писать ораторские и религиозные сочинения и летописи. (4) Главной особенностью литературного языка Древней Руси было то, что в качестве языка церковных и частично светских произведений использовался не собственный восточнославянский язык, а чужой, хотя и родственный – старославянский, или церковнославянский. (5)Именно для перевода церковных книг был создан Кириллом и Мефодием славянский алфавит – кириллица, который стали использовать и русичи. (6)Старославянский язык был сложившимся языком со своей системой норм, которые не могли не влиять на живую разговорную речь.
(7)В то же время в устной и письме…ой, особенно деловой, речи на Руси использовался также собственно русский, восточнославянский язык. (8)<…> всё-таки можно говорить и о едином древнерусском литературном языке, поскольку основные различия церковнославянского и собственно русского были в области фонетики и лексики, а грамматические нормы у старославянского и восточнославянского отличались незначительно, при этом многие слова в этих языках были общими, унаследова…ыми из общеславянского языка – их общего «предка».
Русский язык и культура речи : учеб. для вузов / А. И. Дунев [и др.]; под ред. В. Д. Черняк. – М. : Юрайт, 2010. – С. 23.
Две буквы н пишутся в словах …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)История нормы русского языка связа…а с его происхождением. (2) … (3)Литературный язык возник после принятия православия в связи с необходимостью переводить свяще…ые и исторические книги, писать ораторские и религиозные сочинения и летописи. (4) Главной особенностью литературного языка Древней Руси было то, что в качестве языка церковных и частично светских произведений использовался не собственный восточнославянский язык, а чужой, хотя и родственный – старославянский, или церковнославянский. (5)Именно для перевода церковных книг был создан Кириллом и Мефодием славянский алфавит – кириллица, который стали использовать и русичи. (6)Старославянский язык был сложившимся языком со своей системой норм, которые не могли не влиять на живую разговорную речь.
(7)В то же время в устной и письме…ой, особенно деловой, речи на Руси использовался также собственно русский, восточнославянский язык. (8)<…> всё-таки можно говорить и о едином древнерусском литературном языке, поскольку основные различия церковнославянского и собственно русского были в области фонетики и лексики, а грамматические нормы у старославянского и восточнославянского отличались незначительно, при этом многие слова в этих языках были общими, унаследова…ыми из общеславянского языка – их общего «предка».
Русский язык и культура речи : учеб. для вузов / А. И. Дунев [и др.]; под ред. В. Д. Черняк. – М. : Юрайт, 2010. – С. 23.
Две буквы н пишутся в словах …
10 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 1
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Литература даёт нам коло(с, сс)альный, обширнейший и глубочайший опыт жизни. (2)Она делает человека инте(л, лл)игентным, развивает в нём не только чувство красоты, но и понимание – понимание жизни, всех её сложностей, служит проводником в другие эпохи и к другим народам, ра(с, сс)крывает перед вами сердца людей. (3) …. (4)Но это всё даётся только тогда, когда вы читаете, вникая во все мелочи. (5) <…> самое главное часто кроется именно в мелочах. (6)А такое чтение возможно только тогда, когда вы читаете с удовольствием, не потому, что то или иное произведение надо прочесть (по школьной ли програ(м, мм)е или по велению моды и тщеславия), а потому, что оно вам нравится – вы почувствовали, что автору есть что сказать, есть чем с вами поделиться и он умеет это делать.
Лихачёв, Д. С. Письма о добром и прекрасном / Д. С. Лихачёв. – М. : Дет. лит., 1989. – С. 96–97.
На месте пропуска 3-го предложения текста должно стоять предложение …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Литература даёт нам коло(с, сс)альный, обширнейший и глубочайший опыт жизни. (2)Она делает человека инте(л, лл)игентным, развивает в нём не только чувство красоты, но и понимание – понимание жизни, всех её сложностей, служит проводником в другие эпохи и к другим народам, ра(с, сс)крывает перед вами сердца людей. (3) …. (4)Но это всё даётся только тогда, когда вы читаете, вникая во все мелочи. (5) <…> самое главное часто кроется именно в мелочах. (6)А такое чтение возможно только тогда, когда вы читаете с удовольствием, не потому, что то или иное произведение надо прочесть (по школьной ли програ(м, мм)е или по велению моды и тщеславия), а потому, что оно вам нравится – вы почувствовали, что автору есть что сказать, есть чем с вами поделиться и он умеет это делать.
Лихачёв, Д. С. Письма о добром и прекрасном / Д. С. Лихачёв. – М. : Дет. лит., 1989. – С. 96–97.
На месте пропуска 3-го предложения текста должно стоять предложение …
11 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 2
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Литература даёт нам коло(с, сс)альный, обширнейший и глубочайший опыт жизни. (2)Она делает человека инте(л, лл)игентным, развивает в нём не только чувство красоты, но и понимание – понимание жизни, всех её сложностей, служит проводником в другие эпохи и к другим народам, ра(с, сс)крывает перед вами сердца людей. (3) …. (4)Но это всё даётся только тогда, когда вы читаете, вникая во все мелочи. (5) <…> самое главное часто кроется именно в мелочах. (6)А такое чтение возможно только тогда, когда вы читаете с удовольствием, не потому, что то или иное произведение надо прочесть (по школьной ли програ(м, мм)е или по велению моды и тщеславия), а потому, что оно вам нравится – вы почувствовали, что автору есть что сказать, есть чем с вами поделиться и он умеет это делать.
Лихачёв, Д. С. Письма о добром и прекрасном / Д. С. Лихачёв. – М. : Дет. лит., 1989. – С. 96–97.
На месте угловых скобок в предложении 5 должен стоять подчинительный союз …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Литература даёт нам коло(с, сс)альный, обширнейший и глубочайший опыт жизни. (2)Она делает человека инте(л, лл)игентным, развивает в нём не только чувство красоты, но и понимание – понимание жизни, всех её сложностей, служит проводником в другие эпохи и к другим народам, ра(с, сс)крывает перед вами сердца людей. (3) …. (4)Но это всё даётся только тогда, когда вы читаете, вникая во все мелочи. (5) <…> самое главное часто кроется именно в мелочах. (6)А такое чтение возможно только тогда, когда вы читаете с удовольствием, не потому, что то или иное произведение надо прочесть (по школьной ли програ(м, мм)е или по велению моды и тщеславия), а потому, что оно вам нравится – вы почувствовали, что автору есть что сказать, есть чем с вами поделиться и он умеет это делать.
Лихачёв, Д. С. Письма о добром и прекрасном / Д. С. Лихачёв. – М. : Дет. лит., 1989. – С. 96–97.
На месте угловых скобок в предложении 5 должен стоять подчинительный союз …
12 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 3
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Литература даёт нам коло(с, сс)альный, обширнейший и глубочайший опыт жизни. (2)Она делает человека инте(л, лл)игентным, развивает в нём не только чувство красоты, но и понимание – понимание жизни, всех её сложностей, служит проводником в другие эпохи и к другим народам, ра(с, сс)крывает перед вами сердца людей. (3) …. (4)Но это всё даётся только тогда, когда вы читаете, вникая во все мелочи. (5) <…> самое главное часто кроется именно в мелочах. (6)А такое чтение возможно только тогда, когда вы читаете с удовольствием, не потому, что то или иное произведение надо прочесть (по школьной ли програ(м, мм)е или по велению моды и тщеславия), а потому, что оно вам нравится – вы почувствовали, что автору есть что сказать, есть чем с вами поделиться и он умеет это делать.
Лихачёв, Д. С. Письма о добром и прекрасном / Д. С. Лихачёв. – М. : Дет. лит., 1989. – С. 96–97.
В предложении 2 в переносном значении употреблено существительное …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Литература даёт нам коло(с, сс)альный, обширнейший и глубочайший опыт жизни. (2)Она делает человека инте(л, лл)игентным, развивает в нём не только чувство красоты, но и понимание – понимание жизни, всех её сложностей, служит проводником в другие эпохи и к другим народам, ра(с, сс)крывает перед вами сердца людей. (3) …. (4)Но это всё даётся только тогда, когда вы читаете, вникая во все мелочи. (5) <…> самое главное часто кроется именно в мелочах. (6)А такое чтение возможно только тогда, когда вы читаете с удовольствием, не потому, что то или иное произведение надо прочесть (по школьной ли програ(м, мм)е или по велению моды и тщеславия), а потому, что оно вам нравится – вы почувствовали, что автору есть что сказать, есть чем с вами поделиться и он умеет это делать.
Лихачёв, Д. С. Письма о добром и прекрасном / Д. С. Лихачёв. – М. : Дет. лит., 1989. – С. 96–97.
В предложении 2 в переносном значении употреблено существительное …
13 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 4
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Литература даёт нам коло(с, сс)альный, обширнейший и глубочайший опыт жизни. (2)Она делает человека инте(л, лл)игентным, развивает в нём не только чувство красоты, но и понимание – понимание жизни, всех её сложностей, служит проводником в другие эпохи и к другим народам, ра(с, сс)крывает перед вами сердца людей. (3) …. (4)Но это всё даётся только тогда, когда вы читаете, вникая во все мелочи. (5) <…> самое главное часто кроется именно в мелочах. (6)А такое чтение возможно только тогда, когда вы читаете с удовольствием, не потому, что то или иное произведение надо прочесть (по школьной ли програ(м, мм)е или по велению моды и тщеславия), а потому, что оно вам нравится – вы почувствовали, что автору есть что сказать, есть чем с вами поделиться и он умеет это делать.
Лихачёв, Д. С. Письма о добром и прекрасном / Д. С. Лихачёв. – М. : Дет. лит., 1989. – С. 96–97.
Двойные согласные пишутся в словах …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Литература даёт нам коло(с, сс)альный, обширнейший и глубочайший опыт жизни. (2)Она делает человека инте(л, лл)игентным, развивает в нём не только чувство красоты, но и понимание – понимание жизни, всех её сложностей, служит проводником в другие эпохи и к другим народам, ра(с, сс)крывает перед вами сердца людей. (3) …. (4)Но это всё даётся только тогда, когда вы читаете, вникая во все мелочи. (5) <…> самое главное часто кроется именно в мелочах. (6)А такое чтение возможно только тогда, когда вы читаете с удовольствием, не потому, что то или иное произведение надо прочесть (по школьной ли програ(м, мм)е или по велению моды и тщеславия), а потому, что оно вам нравится – вы почувствовали, что автору есть что сказать, есть чем с вами поделиться и он умеет это делать.
Лихачёв, Д. С. Письма о добром и прекрасном / Д. С. Лихачёв. – М. : Дет. лит., 1989. – С. 96–97.
Двойные согласные пишутся в словах …
14 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 1
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Наша речь подверже…а разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению. (2)Портят нашу речь различные «сорняки». (3)Это могут быть неоправда…ые заимствования, диалектные слова, жаргонизмы.
(4)Жаргонная лексика обозначает понятия, которые в общенародном языке уже имеют наименования. (5)Жаргон … разновидность разговорной речи, используемая определённым кругом носителей языка, объединённых общностью интересов, занятий, положением в обществе. (6)В современном русском языке выделяют молодёжный жаргон, или сленг. (7)Появление многих жаргонизмов связа…о со стремлением молодёжи ярче, эмоциональнее выразить своё отношение к предмету, явлению. (8)Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, балдеть, кайф, ишачить и т.п. (9)Все они распростране…ы только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях.
(10)Конечно, тот, кто учился русскому языку у А. С. Пушкина. М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, не станет восхищаться жаргоном. (11)К тому же жаргонизмы непонятны людям непосвящённым, а это создаёт почву для недоразумений. (12)Однако в устной речи молодёжи жаргонизмы неистребимы, они придают ей живость, порой – ироническую окраску.
(13)< … > сфера их использования узка: это устная речь, причём стилистически сниженная, нелитературная.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб. – М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 258–259.
Противоречит содержанию текста утверждение, согласно которому жаргонизмы …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Наша речь подверже…а разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению. (2)Портят нашу речь различные «сорняки». (3)Это могут быть неоправда…ые заимствования, диалектные слова, жаргонизмы.
(4)Жаргонная лексика обозначает понятия, которые в общенародном языке уже имеют наименования. (5)Жаргон … разновидность разговорной речи, используемая определённым кругом носителей языка, объединённых общностью интересов, занятий, положением в обществе. (6)В современном русском языке выделяют молодёжный жаргон, или сленг. (7)Появление многих жаргонизмов связа…о со стремлением молодёжи ярче, эмоциональнее выразить своё отношение к предмету, явлению. (8)Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, балдеть, кайф, ишачить и т.п. (9)Все они распростране…ы только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях.
(10)Конечно, тот, кто учился русскому языку у А. С. Пушкина. М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, не станет восхищаться жаргоном. (11)К тому же жаргонизмы непонятны людям непосвящённым, а это создаёт почву для недоразумений. (12)Однако в устной речи молодёжи жаргонизмы неистребимы, они придают ей живость, порой – ироническую окраску.
(13)< … > сфера их использования узка: это устная речь, причём стилистически сниженная, нелитературная.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб. – М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 258–259.
Противоречит содержанию текста утверждение, согласно которому жаргонизмы …
15 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 2
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Наша речь подверже…а разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению. (2)Портят нашу речь различные «сорняки». (3)Это могут быть неоправда…ые заимствования, диалектные слова, жаргонизмы.
(4)Жаргонная лексика обозначает понятия, которые в общенародном языке уже имеют наименования. (5)Жаргон … разновидность разговорной речи, используемая определённым кругом носителей языка, объединённых общностью интересов, занятий, положением в обществе. (6)В современном русском языке выделяют молодёжный жаргон, или сленг. (7)Появление многих жаргонизмов связа…о со стремлением молодёжи ярче, эмоциональнее выразить своё отношение к предмету, явлению. (8)Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, балдеть, кайф, ишачить и т.п. (9)Все они распростране…ы только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях.
(10)Конечно, тот, кто учился русскому языку у А. С. Пушкина. М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, не станет восхищаться жаргоном. (11)К тому же жаргонизмы непонятны людям непосвящённым, а это создаёт почву для недоразумений. (12)Однако в устной речи молодёжи жаргонизмы неистребимы, они придают ей живость, порой – ироническую окраску.
(13)< … > сфера их использования узка: это устная речь, причём стилистически сниженная, нелитературная.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб. – М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 258–259.
На месте угловых скобок в предложении 13 должно стоять слово …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Наша речь подверже…а разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению. (2)Портят нашу речь различные «сорняки». (3)Это могут быть неоправда…ые заимствования, диалектные слова, жаргонизмы.
(4)Жаргонная лексика обозначает понятия, которые в общенародном языке уже имеют наименования. (5)Жаргон … разновидность разговорной речи, используемая определённым кругом носителей языка, объединённых общностью интересов, занятий, положением в обществе. (6)В современном русском языке выделяют молодёжный жаргон, или сленг. (7)Появление многих жаргонизмов связа…о со стремлением молодёжи ярче, эмоциональнее выразить своё отношение к предмету, явлению. (8)Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, балдеть, кайф, ишачить и т.п. (9)Все они распростране…ы только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях.
(10)Конечно, тот, кто учился русскому языку у А. С. Пушкина. М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, не станет восхищаться жаргоном. (11)К тому же жаргонизмы непонятны людям непосвящённым, а это создаёт почву для недоразумений. (12)Однако в устной речи молодёжи жаргонизмы неистребимы, они придают ей живость, порой – ироническую окраску.
(13)< … > сфера их использования узка: это устная речь, причём стилистически сниженная, нелитературная.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб. – М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 258–259.
На месте угловых скобок в предложении 13 должно стоять слово …
16 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 3
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Наша речь подверже…а разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению. (2)Портят нашу речь различные «сорняки». (3)Это могут быть неоправда…ые заимствования, диалектные слова, жаргонизмы.
(4)Жаргонная лексика обозначает понятия, которые в общенародном языке уже имеют наименования. (5)Жаргон … разновидность разговорной речи, используемая определённым кругом носителей языка, объединённых общностью интересов, занятий, положением в обществе. (6)В современном русском языке выделяют молодёжный жаргон, или сленг. (7)Появление многих жаргонизмов связа…о со стремлением молодёжи ярче, эмоциональнее выразить своё отношение к предмету, явлению. (8)Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, балдеть, кайф, ишачить и т.п. (9)Все они распростране…ы только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях.
(10)Конечно, тот, кто учился русскому языку у А. С. Пушкина. М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, не станет восхищаться жаргоном. (11)К тому же жаргонизмы непонятны людям непосвящённым, а это создаёт почву для недоразумений. (12)Однако в устной речи молодёжи жаргонизмы неистребимы, они придают ей живость, порой – ироническую окраску.
(13)< … > сфера их использования узка: это устная речь, причём стилистически сниженная, нелитературная.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб. – М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 258–259.
На месте многоточия в предложении 5 следует поставить …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Наша речь подверже…а разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению. (2)Портят нашу речь различные «сорняки». (3)Это могут быть неоправда…ые заимствования, диалектные слова, жаргонизмы.
(4)Жаргонная лексика обозначает понятия, которые в общенародном языке уже имеют наименования. (5)Жаргон … разновидность разговорной речи, используемая определённым кругом носителей языка, объединённых общностью интересов, занятий, положением в обществе. (6)В современном русском языке выделяют молодёжный жаргон, или сленг. (7)Появление многих жаргонизмов связа…о со стремлением молодёжи ярче, эмоциональнее выразить своё отношение к предмету, явлению. (8)Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, балдеть, кайф, ишачить и т.п. (9)Все они распростране…ы только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях.
(10)Конечно, тот, кто учился русскому языку у А. С. Пушкина. М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, не станет восхищаться жаргоном. (11)К тому же жаргонизмы непонятны людям непосвящённым, а это создаёт почву для недоразумений. (12)Однако в устной речи молодёжи жаргонизмы неистребимы, они придают ей живость, порой – ироническую окраску.
(13)< … > сфера их использования узка: это устная речь, причём стилистически сниженная, нелитературная.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб. – М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 258–259.
На месте многоточия в предложении 5 следует поставить …
17 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 4
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Наша речь подверже…а разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению. (2)Портят нашу речь различные «сорняки». (3)Это могут быть неоправда…ые заимствования, диалектные слова, жаргонизмы.
(4)Жаргонная лексика обозначает понятия, которые в общенародном языке уже имеют наименования. (5)Жаргон … разновидность разговорной речи, используемая определённым кругом носителей языка, объединённых общностью интересов, занятий, положением в обществе. (6)В современном русском языке выделяют молодёжный жаргон, или сленг. (7)Появление многих жаргонизмов связа…о со стремлением молодёжи ярче, эмоциональнее выразить своё отношение к предмету, явлению. (8)Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, балдеть, кайф, ишачить и т.п. (9)Все они распростране…ы только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях.
(10)Конечно, тот, кто учился русскому языку у А. С. Пушкина. М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, не станет восхищаться жаргоном. (11)К тому же жаргонизмы непонятны людям непосвящённым, а это создаёт почву для недоразумений. (12)Однако в устной речи молодёжи жаргонизмы неистребимы, они придают ей живость, порой – ироническую окраску.
(13)< … > сфера их использования узка: это устная речь, причём стилистически сниженная, нелитературная.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб. – М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 258–259.
Одна буква н пишется в словах …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Наша речь подверже…а разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению. (2)Портят нашу речь различные «сорняки». (3)Это могут быть неоправда…ые заимствования, диалектные слова, жаргонизмы.
(4)Жаргонная лексика обозначает понятия, которые в общенародном языке уже имеют наименования. (5)Жаргон … разновидность разговорной речи, используемая определённым кругом носителей языка, объединённых общностью интересов, занятий, положением в обществе. (6)В современном русском языке выделяют молодёжный жаргон, или сленг. (7)Появление многих жаргонизмов связа…о со стремлением молодёжи ярче, эмоциональнее выразить своё отношение к предмету, явлению. (8)Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, балдеть, кайф, ишачить и т.п. (9)Все они распростране…ы только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях.
(10)Конечно, тот, кто учился русскому языку у А. С. Пушкина. М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, не станет восхищаться жаргоном. (11)К тому же жаргонизмы непонятны людям непосвящённым, а это создаёт почву для недоразумений. (12)Однако в устной речи молодёжи жаргонизмы неистребимы, они придают ей живость, порой – ироническую окраску.
(13)< … > сфера их использования узка: это устная речь, причём стилистически сниженная, нелитературная.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб. – М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 258–259.
Одна буква н пишется в словах …
18 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 1
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Первые берестяные грамоты были найдены в 1951 г., в ходе археологических раскопок в Новгороде. (2) ….
(3)Берестяная грамота, если она дошла до нас в целом виде, внешне представляет собой продолговатый лист берёсты, обычно обрезанный по краям. (4)Размеры листа могут варьироваться очень сильно, но большинство экземпляров укладывается в рамки: 15–40 см в длину, 2–8 см в ширину. (5)<…> реально лишь около четверти берестяных грамот сохраняется в целости; остальные доходят до нас с утратами – от небольших до столь значительных, что от первоначального документа остается лишь крошечный фрагмент. (6)В части случаев утраты связаны с тем, что берёста горела, растрескивалась, выкрашивалась и т. п. (7)Но все же чаще всего грамоты бывают порваны (или разрезаны) рукой человека: адресат уничтожал таким способом ненужное ему более письмо, не желая, чтобы его могли прочесть посторонние.
Зализняк, А. А. Общие сведения о берестяных грамотах. – gramoty.ru.
На месте пропуска 2-го предложения текста должно стоять предложение …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Первые берестяные грамоты были найдены в 1951 г., в ходе археологических раскопок в Новгороде. (2) ….
(3)Берестяная грамота, если она дошла до нас в целом виде, внешне представляет собой продолговатый лист берёсты, обычно обрезанный по краям. (4)Размеры листа могут варьироваться очень сильно, но большинство экземпляров укладывается в рамки: 15–40 см в длину, 2–8 см в ширину. (5)<…> реально лишь около четверти берестяных грамот сохраняется в целости; остальные доходят до нас с утратами – от небольших до столь значительных, что от первоначального документа остается лишь крошечный фрагмент. (6)В части случаев утраты связаны с тем, что берёста горела, растрескивалась, выкрашивалась и т. п. (7)Но все же чаще всего грамоты бывают порваны (или разрезаны) рукой человека: адресат уничтожал таким способом ненужное ему более письмо, не желая, чтобы его могли прочесть посторонние.
Зализняк, А. А. Общие сведения о берестяных грамотах. – gramoty.ru.
На месте пропуска 2-го предложения текста должно стоять предложение …
19 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 2
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Первые берестяные грамоты были найдены в 1951 г., в ходе археологических раскопок в Новгороде. (2) ….
(3)Берестяная грамота, если она дошла до нас в целом виде, внешне представляет собой продолговатый лист берёсты, обычно обрезанный по краям. (4)Размеры листа могут варьироваться очень сильно, но большинство экземпляров укладывается в рамки: 15–40 см в длину, 2–8 см в ширину. (5)<…> реально лишь около четверти берестяных грамот сохраняется в целости; остальные доходят до нас с утратами – от небольших до столь значительных, что от первоначального документа остается лишь крошечный фрагмент. (6)В части случаев утраты связаны с тем, что берёста горела, растрескивалась, выкрашивалась и т. п. (7)Но все же чаще всего грамоты бывают порваны (или разрезаны) рукой человека: адресат уничтожал таким способом ненужное ему более письмо, не желая, чтобы его могли прочесть посторонние.
Зализняк, А. А. Общие сведения о берестяных грамотах. – gramoty.ru.
На месте угловых скобок в предложении 5 должно стоять слово …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Первые берестяные грамоты были найдены в 1951 г., в ходе археологических раскопок в Новгороде. (2) ….
(3)Берестяная грамота, если она дошла до нас в целом виде, внешне представляет собой продолговатый лист берёсты, обычно обрезанный по краям. (4)Размеры листа могут варьироваться очень сильно, но большинство экземпляров укладывается в рамки: 15–40 см в длину, 2–8 см в ширину. (5)<…> реально лишь около четверти берестяных грамот сохраняется в целости; остальные доходят до нас с утратами – от небольших до столь значительных, что от первоначального документа остается лишь крошечный фрагмент. (6)В части случаев утраты связаны с тем, что берёста горела, растрескивалась, выкрашивалась и т. п. (7)Но все же чаще всего грамоты бывают порваны (или разрезаны) рукой человека: адресат уничтожал таким способом ненужное ему более письмо, не желая, чтобы его могли прочесть посторонние.
Зализняк, А. А. Общие сведения о берестяных грамотах. – gramoty.ru.
На месте угловых скобок в предложении 5 должно стоять слово …
20 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 3
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Первые берестяные грамоты были найдены в 1951 г., в ходе археологических раскопок в Новгороде. (2) ….
(3)Берестяная грамота, если она дошла до нас в целом виде, внешне представляет собой продолговатый лист берёсты, обычно обрезанный по краям. (4)Размеры листа могут варьироваться очень сильно, но большинство экземпляров укладывается в рамки: 15–40 см в длину, 2–8 см в ширину. (5)<…> реально лишь около четверти берестяных грамот сохраняется в целости; остальные доходят до нас с утратами – от небольших до столь значительных, что от первоначального документа остается лишь крошечный фрагмент. (6)В части случаев утраты связаны с тем, что берёста горела, растрескивалась, выкрашивалась и т. п. (7)Но все же чаще всего грамоты бывают порваны (или разрезаны) рукой человека: адресат уничтожал таким способом ненужное ему более письмо, не желая, чтобы его могли прочесть посторонние.
Зализняк, А. А. Общие сведения о берестяных грамотах. – gramoty.ru.
В предложении 5 антонимами являются слова …
(Слова запишите в форме именительного падежа, через запятую, с использованием пробелов.)
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Первые берестяные грамоты были найдены в 1951 г., в ходе археологических раскопок в Новгороде. (2) ….
(3)Берестяная грамота, если она дошла до нас в целом виде, внешне представляет собой продолговатый лист берёсты, обычно обрезанный по краям. (4)Размеры листа могут варьироваться очень сильно, но большинство экземпляров укладывается в рамки: 15–40 см в длину, 2–8 см в ширину. (5)<…> реально лишь около четверти берестяных грамот сохраняется в целости; остальные доходят до нас с утратами – от небольших до столь значительных, что от первоначального документа остается лишь крошечный фрагмент. (6)В части случаев утраты связаны с тем, что берёста горела, растрескивалась, выкрашивалась и т. п. (7)Но все же чаще всего грамоты бывают порваны (или разрезаны) рукой человека: адресат уничтожал таким способом ненужное ему более письмо, не желая, чтобы его могли прочесть посторонние.
Зализняк, А. А. Общие сведения о берестяных грамотах. – gramoty.ru.
В предложении 5 антонимами являются слова …
(Слова запишите в форме именительного падежа, через запятую, с использованием пробелов.)
21 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 4
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Первые берестяные грамоты были найдены в 1951 г., в ходе археологических раскопок в Новгороде. (2) ….
(3)Берестяная грамота, если она дошла до нас в целом виде, внешне представляет собой продолговатый лист берёсты, обычно обрезанный по краям. (4)Размеры листа могут варьироваться очень сильно, но большинство экземпляров укладывается в рамки: 15–40 см в длину, 2–8 см в ширину. (5)<…> реально лишь около четверти берестяных грамот сохраняется в целости; остальные доходят до нас с утратами – от небольших до столь значительных, что от первоначального документа остается лишь крошечный фрагмент. (6)В части случаев утраты связаны с тем, что берёста горела, растрескивалась, выкрашивалась и т. п. (7)Но все же чаще всего грамоты бывают порваны (или разрезаны) рукой человека: адресат уничтожал таким способом ненужное ему более письмо, не желая, чтобы его могли прочесть посторонние.
Зализняк, А. А. Общие сведения о берестяных грамотах. – gramoty.ru.
Придаточные изъяснительные имеются в предложениях …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Первые берестяные грамоты были найдены в 1951 г., в ходе археологических раскопок в Новгороде. (2) ….
(3)Берестяная грамота, если она дошла до нас в целом виде, внешне представляет собой продолговатый лист берёсты, обычно обрезанный по краям. (4)Размеры листа могут варьироваться очень сильно, но большинство экземпляров укладывается в рамки: 15–40 см в длину, 2–8 см в ширину. (5)<…> реально лишь около четверти берестяных грамот сохраняется в целости; остальные доходят до нас с утратами – от небольших до столь значительных, что от первоначального документа остается лишь крошечный фрагмент. (6)В части случаев утраты связаны с тем, что берёста горела, растрескивалась, выкрашивалась и т. п. (7)Но все же чаще всего грамоты бывают порваны (или разрезаны) рукой человека: адресат уничтожал таким способом ненужное ему более письмо, не желая, чтобы его могли прочесть посторонние.
Зализняк, А. А. Общие сведения о берестяных грамотах. – gramoty.ru.
Придаточные изъяснительные имеются в предложениях …
22 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 1
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Мы говорим не так, как пишем, и если записать разговорную речь, то она будет выглядеть настолько непривычно, что нам невольно захочется внести в неё поправки в соответствии с нормами письменной речи. (2)< … > этого делать не следует, потому что разговорный стиль подчиняется своим собственным нормам и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в непринуждённой беседе.
(3)Разговорный стиль выполняет основную функцию языка – функцию общения, его назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). (4)Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринуждённость и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма.
(5)Как и любой стиль, разговорный имеет свою особую сферу применения, определённую тематику. (6)Чаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены … (7)Возможно, конечно, и обсуждение политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в подобных случаях лексика разговорного стиля обогащается книжными словами, терминами.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 26–27.
Противоречит содержанию текста утверждение, согласно которому разговорный стиль …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Мы говорим не так, как пишем, и если записать разговорную речь, то она будет выглядеть настолько непривычно, что нам невольно захочется внести в неё поправки в соответствии с нормами письменной речи. (2)< … > этого делать не следует, потому что разговорный стиль подчиняется своим собственным нормам и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в непринуждённой беседе.
(3)Разговорный стиль выполняет основную функцию языка – функцию общения, его назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). (4)Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринуждённость и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма.
(5)Как и любой стиль, разговорный имеет свою особую сферу применения, определённую тематику. (6)Чаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены … (7)Возможно, конечно, и обсуждение политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в подобных случаях лексика разговорного стиля обогащается книжными словами, терминами.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 26–27.
Противоречит содержанию текста утверждение, согласно которому разговорный стиль …
23 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 2
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Мы говорим не так, как пишем, и если записать разговорную речь, то она будет выглядеть настолько непривычно, что нам невольно захочется внести в неё поправки в соответствии с нормами письменной речи. (2)< … > этого делать не следует, потому что разговорный стиль подчиняется своим собственным нормам и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в непринуждённой беседе.
(3)Разговорный стиль выполняет основную функцию языка – функцию общения, его назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). (4)Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринуждённость и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма.
(5)Как и любой стиль, разговорный имеет свою особую сферу применения, определённую тематику. (6)Чаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены … (7)Возможно, конечно, и обсуждение политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в подобных случаях лексика разговорного стиля обогащается книжными словами, терминами.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 26–27.
На месте угловых скобок в предложении 2 должно стоять слово …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Мы говорим не так, как пишем, и если записать разговорную речь, то она будет выглядеть настолько непривычно, что нам невольно захочется внести в неё поправки в соответствии с нормами письменной речи. (2)< … > этого делать не следует, потому что разговорный стиль подчиняется своим собственным нормам и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в непринуждённой беседе.
(3)Разговорный стиль выполняет основную функцию языка – функцию общения, его назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). (4)Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринуждённость и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма.
(5)Как и любой стиль, разговорный имеет свою особую сферу применения, определённую тематику. (6)Чаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены … (7)Возможно, конечно, и обсуждение политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в подобных случаях лексика разговорного стиля обогащается книжными словами, терминами.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 26–27.
На месте угловых скобок в предложении 2 должно стоять слово …
24 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 3
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Мы говорим не так, как пишем, и если записать разговорную речь, то она будет выглядеть настолько непривычно, что нам невольно захочется внести в неё поправки в соответствии с нормами письменной речи. (2)< … > этого делать не следует, потому что разговорный стиль подчиняется своим собственным нормам и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в непринуждённой беседе.
(3)Разговорный стиль выполняет основную функцию языка – функцию общения, его назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). (4)Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринуждённость и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма.
(5)Как и любой стиль, разговорный имеет свою особую сферу применения, определённую тематику. (6)Чаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены … (7)Возможно, конечно, и обсуждение политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в подобных случаях лексика разговорного стиля обогащается книжными словами, терминами.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 26–27.
В предложении 7 запятой (-ыми) выделено вводное слово …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Мы говорим не так, как пишем, и если записать разговорную речь, то она будет выглядеть настолько непривычно, что нам невольно захочется внести в неё поправки в соответствии с нормами письменной речи. (2)< … > этого делать не следует, потому что разговорный стиль подчиняется своим собственным нормам и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в непринуждённой беседе.
(3)Разговорный стиль выполняет основную функцию языка – функцию общения, его назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). (4)Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринуждённость и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма.
(5)Как и любой стиль, разговорный имеет свою особую сферу применения, определённую тематику. (6)Чаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены … (7)Возможно, конечно, и обсуждение политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в подобных случаях лексика разговорного стиля обогащается книжными словами, терминами.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 26–27.
В предложении 7 запятой (-ыми) выделено вводное слово …
25 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 4
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Мы говорим не так, как пишем, и если записать разговорную речь, то она будет выглядеть настолько непривычно, что нам невольно захочется внести в неё поправки в соответствии с нормами письменной речи. (2)< … > этого делать не следует, потому что разговорный стиль подчиняется своим собственным нормам и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в непринуждённой беседе.
(3)Разговорный стиль выполняет основную функцию языка – функцию общения, его назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). (4)Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринуждённость и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма.
(5)Как и любой стиль, разговорный имеет свою особую сферу применения, определённую тематику. (6)Чаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены … (7)Возможно, конечно, и обсуждение политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в подобных случаях лексика разговорного стиля обогащается книжными словами, терминами.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 26–27.
В предложении 3 тире стоят …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Мы говорим не так, как пишем, и если записать разговорную речь, то она будет выглядеть настолько непривычно, что нам невольно захочется внести в неё поправки в соответствии с нормами письменной речи. (2)< … > этого делать не следует, потому что разговорный стиль подчиняется своим собственным нормам и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в непринуждённой беседе.
(3)Разговорный стиль выполняет основную функцию языка – функцию общения, его назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). (4)Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринуждённость и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма.
(5)Как и любой стиль, разговорный имеет свою особую сферу применения, определённую тематику. (6)Чаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены … (7)Возможно, конечно, и обсуждение политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в подобных случаях лексика разговорного стиля обогащается книжными словами, терминами.
Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб.– М. : Университетская книга : Логос, 2008. – С. 26–27.
В предложении 3 тире стоят …
26 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 1
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)На известном памятнике Петру Первому в Ленинграде есть надпись: «Петру Перьвому Екатерина Вторая». (2)Перьвому – это не ошибка: так говорили в XVIII в. (3)Мягкий звук [р’] произносили в таких словах, как: се[р’]п, ве[р’]ба, уще[р’]б, ве[р’]х, четве[р’]г, зе[р’]кало, це[р’]ковь. (4)Мягкость [р’] была здесь не случайна. (5) Мягкость [р’] была обязательной в положении после [е] перед губным или заднеязычным согласным.
(6)На протяжении XIX и начала XX века это произношение в литературном языке постепенно утрачивалось, мягкий [р’] в этих словах заменялся твёрдым [р]. (7)Но даже в 40-х гг. нашего столетия со сцены столичного театра можно было услышать из уст актёра, игравшего в «Горе от ума» Чацкого: «А тётушка? всё девушкой, Мине[р’]вой? Всё фрейлиной Екатерины Пе[р’]вой?». (8)<…> в живой московской речи старшего поколения можно было изредка встретить такое произношение. (9)Сейчас его уже нет.
(10) Всякий живой язык характеризуется непременной особенностью – он изменяется.
Энциклопедический словарь юного филолога / сост. М. В. Панов. – М. : Педагогика, 1984. – С. 124.
Главная информация, содержащаяся в тексте, верно передана в предложении …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)На известном памятнике Петру Первому в Ленинграде есть надпись: «Петру Перьвому Екатерина Вторая». (2)Перьвому – это не ошибка: так говорили в XVIII в. (3)Мягкий звук [р’] произносили в таких словах, как: се[р’]п, ве[р’]ба, уще[р’]б, ве[р’]х, четве[р’]г, зе[р’]кало, це[р’]ковь. (4)Мягкость [р’] была здесь не случайна. (5) Мягкость [р’] была обязательной в положении после [е] перед губным или заднеязычным согласным.
(6)На протяжении XIX и начала XX века это произношение в литературном языке постепенно утрачивалось, мягкий [р’] в этих словах заменялся твёрдым [р]. (7)Но даже в 40-х гг. нашего столетия со сцены столичного театра можно было услышать из уст актёра, игравшего в «Горе от ума» Чацкого: «А тётушка? всё девушкой, Мине[р’]вой? Всё фрейлиной Екатерины Пе[р’]вой?». (8)<…> в живой московской речи старшего поколения можно было изредка встретить такое произношение. (9)Сейчас его уже нет.
(10) Всякий живой язык характеризуется непременной особенностью – он изменяется.
Энциклопедический словарь юного филолога / сост. М. В. Панов. – М. : Педагогика, 1984. – С. 124.
Главная информация, содержащаяся в тексте, верно передана в предложении …
27 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 2
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)На известном памятнике Петру Первому в Ленинграде есть надпись: «Петру Перьвому Екатерина Вторая». (2)Перьвому – это не ошибка: так говорили в XVIII в. (3)Мягкий звук [р’] произносили в таких словах, как: се[р’]п, ве[р’]ба, уще[р’]б, ве[р’]х, четве[р’]г, зе[р’]кало, це[р’]ковь. (4)Мягкость [р’] была здесь не случайна. (5) Мягкость [р’] была обязательной в положении после [е] перед губным или заднеязычным согласным.
(6)На протяжении XIX и начала XX века это произношение в литературном языке постепенно утрачивалось, мягкий [р’] в этих словах заменялся твёрдым [р]. (7)Но даже в 40-х гг. нашего столетия со сцены столичного театра можно было услышать из уст актёра, игравшего в «Горе от ума» Чацкого: «А тётушка? всё девушкой, Мине[р’]вой? Всё фрейлиной Екатерины Пе[р’]вой?». (8)<…> в живой московской речи старшего поколения можно было изредка встретить такое произношение. (9)Сейчас его уже нет.
(10) Всякий живой язык характеризуется непременной особенностью – он изменяется.
Энциклопедический словарь юного филолога / сост. М. В. Панов. – М. : Педагогика, 1984. – С. 124.
На месте угловых скобок в предложении 8 должно стоять слово …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)На известном памятнике Петру Первому в Ленинграде есть надпись: «Петру Перьвому Екатерина Вторая». (2)Перьвому – это не ошибка: так говорили в XVIII в. (3)Мягкий звук [р’] произносили в таких словах, как: се[р’]п, ве[р’]ба, уще[р’]б, ве[р’]х, четве[р’]г, зе[р’]кало, це[р’]ковь. (4)Мягкость [р’] была здесь не случайна. (5) Мягкость [р’] была обязательной в положении после [е] перед губным или заднеязычным согласным.
(6)На протяжении XIX и начала XX века это произношение в литературном языке постепенно утрачивалось, мягкий [р’] в этих словах заменялся твёрдым [р]. (7)Но даже в 40-х гг. нашего столетия со сцены столичного театра можно было услышать из уст актёра, игравшего в «Горе от ума» Чацкого: «А тётушка? всё девушкой, Мине[р’]вой? Всё фрейлиной Екатерины Пе[р’]вой?». (8)<…> в живой московской речи старшего поколения можно было изредка встретить такое произношение. (9)Сейчас его уже нет.
(10) Всякий живой язык характеризуется непременной особенностью – он изменяется.
Энциклопедический словарь юного филолога / сост. М. В. Панов. – М. : Педагогика, 1984. – С. 124.
На месте угловых скобок в предложении 8 должно стоять слово …
28 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 3
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)На известном памятнике Петру Первому в Ленинграде есть надпись: «Петру Перьвому Екатерина Вторая». (2)Перьвому – это не ошибка: так говорили в XVIII в. (3)Мягкий звук [р’] произносили в таких словах, как: се[р’]п, ве[р’]ба, уще[р’]б, ве[р’]х, четве[р’]г, зе[р’]кало, це[р’]ковь. (4)Мягкость [р’] была здесь не случайна. (5) Мягкость [р’] была обязательной в положении после [е] перед губным или заднеязычным согласным.
(6)На протяжении XIX и начала XX века это произношение в литературном языке постепенно утрачивалось, мягкий [р’] в этих словах заменялся твёрдым [р]. (7)Но даже в 40-х гг. нашего столетия со сцены столичного театра можно было услышать из уст актёра, игравшего в «Горе от ума» Чацкого: «А тётушка? всё девушкой, Мине[р’]вой? Всё фрейлиной Екатерины Пе[р’]вой?». (8)<…> в живой московской речи старшего поколения можно было изредка встретить такое произношение. (9)Сейчас его уже нет.
(10) Всякий живой язык характеризуется непременной особенностью – он изменяется.
Энциклопедический словарь юного филолога / сост. М. В. Панов. – М. : Педагогика, 1984. – С. 124.
В предложении 7 устаревшим является слово …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)На известном памятнике Петру Первому в Ленинграде есть надпись: «Петру Перьвому Екатерина Вторая». (2)Перьвому – это не ошибка: так говорили в XVIII в. (3)Мягкий звук [р’] произносили в таких словах, как: се[р’]п, ве[р’]ба, уще[р’]б, ве[р’]х, четве[р’]г, зе[р’]кало, це[р’]ковь. (4)Мягкость [р’] была здесь не случайна. (5) Мягкость [р’] была обязательной в положении после [е] перед губным или заднеязычным согласным.
(6)На протяжении XIX и начала XX века это произношение в литературном языке постепенно утрачивалось, мягкий [р’] в этих словах заменялся твёрдым [р]. (7)Но даже в 40-х гг. нашего столетия со сцены столичного театра можно было услышать из уст актёра, игравшего в «Горе от ума» Чацкого: «А тётушка? всё девушкой, Мине[р’]вой? Всё фрейлиной Екатерины Пе[р’]вой?». (8)<…> в живой московской речи старшего поколения можно было изредка встретить такое произношение. (9)Сейчас его уже нет.
(10) Всякий живой язык характеризуется непременной особенностью – он изменяется.
Энциклопедический словарь юного филолога / сост. М. В. Панов. – М. : Педагогика, 1984. – С. 124.
В предложении 7 устаревшим является слово …
29 Кейс-задания: Кейс 1 подзадача 4
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)На известном памятнике Петру Первому в Ленинграде есть надпись: «Петру Перьвому Екатерина Вторая». (2)Перьвому – это не ошибка: так говорили в XVIII в. (3)Мягкий звук [р’] произносили в таких словах, как: се[р’]п, ве[р’]ба, уще[р’]б, ве[р’]х, четве[р’]г, зе[р’]кало, це[р’]ковь. (4)Мягкость [р’] была здесь не случайна. (5) Мягкость [р’] была обязательной в положении после [е] перед губным или заднеязычным согласным.
(6)На протяжении XIX и начала XX века это произношение в литературном языке постепенно утрачивалось, мягкий [р’] в этих словах заменялся твёрдым [р]. (7)Но даже в 40-х гг. нашего столетия со сцены столичного театра можно было услышать из уст актёра, игравшего в «Горе от ума» Чацкого: «А тётушка? всё девушкой, Мине[р’]вой? Всё фрейлиной Екатерины Пе[р’]вой?». (8)<…> в живой московской речи старшего поколения можно было изредка встретить такое произношение. (9)Сейчас его уже нет.
(10) Всякий живой язык характеризуется непременной особенностью – он изменяется.
Энциклопедический словарь юного филолога / сост. М. В. Панов. – М. : Педагогика, 1984. – С. 124.
В предложении 3 запятые ставятся согласно правилам …
Прочитайте текст и выполните задания.
(1)На известном памятнике Петру Первому в Ленинграде есть надпись: «Петру Перьвому Екатерина Вторая». (2)Перьвому – это не ошибка: так говорили в XVIII в. (3)Мягкий звук [р’] произносили в таких словах, как: се[р’]п, ве[р’]ба, уще[р’]б, ве[р’]х, четве[р’]г, зе[р’]кало, це[р’]ковь. (4)Мягкость [р’] была здесь не случайна. (5) Мягкость [р’] была обязательной в положении после [е] перед губным или заднеязычным согласным.
(6)На протяжении XIX и начала XX века это произношение в литературном языке постепенно утрачивалось, мягкий [р’] в этих словах заменялся твёрдым [р]. (7)Но даже в 40-х гг. нашего столетия со сцены столичного театра можно было услышать из уст актёра, игравшего в «Горе от ума» Чацкого: «А тётушка? всё девушкой, Мине[р’]вой? Всё фрейлиной Екатерины Пе[р’]вой?». (8)<…> в живой московской речи старшего поколения можно было изредка встретить такое произношение. (9)Сейчас его уже нет.
(10) Всякий живой язык характеризуется непременной особенностью – он изменяется.
Энциклопедический словарь юного филолога / сост. М. В. Панов. – М. : Педагогика, 1984. – С. 124.
В предложении 3 запятые ставятся согласно правилам …